《纽约时报》:“丑萌”的拉布布让中国变酷
《纽约时报》:“丑萌”的拉布布让中国变酷
《纽约时报》:“丑萌”的拉布布让中国变酷
图片来源(láiyuán) 美国《纽约时报》网站
实习生 崔梦昕(cuīmèngxīn) 中青报·中青网记者 袁野
拉布布,彻底火出了圈(quān)。近日,美国《纽约时报》就专门报道了这款(zhèkuǎn)长着獠牙、兔耳朵、外表“丑萌”的毛绒玩具。
“拉布布已经在全球范围内掀起热潮。最近几个月,蕾哈娜和(hé)大卫·贝克汉姆等名人(míngrén)都把它带(dài)在身上;在英格兰,它引发购物者之间的争抢;在洛杉矶,有人通宵排队等待购买……大约30美元的小玩偶的转售价格已经达到了(le)数百美元。”《纽约时报》写道。
不少海外“娃友”为求一只拉布布,不惜远(yuǎn)赴(fù)中国。菲律宾视频(shìpín)博主莉安娜·帕特里夏·吉列尔莫在TikTok视频中写道(xiědào):“我大老远飞到中国,就是为了参观世界上最大的泡泡玛特店。”泡泡玛特是生产拉布布的公司。
这场“娃圈风暴”,将中国潮玩(cháowán)品牌推向了(le)国际舆论与消费视野(shìyě)的中心。《纽约时报》称,中国的文化(wénhuà)软实力正在借助原创IP和消费文化的力量,在海外市场逐步打开突破口。“中国一直在努力在海外建立文化声望,拉布布的走红,可能是中国开始取得一些胜利(shènglì)的迹象。”该报写道。
《纽约时报》称,近年来,中国(zhōngguó)产品正越来越多地在全球“出圈”。游戏(yóuxì)《黑神话(shénhuà):悟空》收获海内外玩家的高度关注;比亚迪等国产电动汽车以高性价比打入国际市场;中国自研的AI模型DeepSeek也被多家欧美(ōuměi)科技公司采用;国外旅游(lǚyóu)博主纷纷发布(fābù)视频,对上海的天际线和(hé)成都的熊猫赞不绝口;就连国产古装偶像剧,也逐渐吸引了全球范围的观众。例如,朋克摇滚传奇人物帕蒂·史密斯就给一名古装偶像剧演员“打Call”。
《纽约时报》称,民意调查也显示了(le)公众意见的变化。晨间咨询公司今年5月发表的一份分析报告显示,中国(zhōngguó)的全球地位首次(shǒucì)超过了美国(měiguó),包括在美国盟友中的地位。皮尤研究中心的数据显示,3月份对中国持负面看法的美国人比例(bǐlì)出现了5年来的首次下降。尤其是年轻美国人对中国的敌意更少。
这一变化在很大程度上可能是因为自(zì)特朗普第二任期(rènqī)以来,美国在全球(quánqiú)的形象急剧下滑。晨间咨询公司表示,在此期间,美国好感度的下降速度远远快于对中国好感度的上升速度。
香港浸会大学研究美国和中国软实力的教授朱影对(duì)《纽约时报》说,鉴于“美国惊人(jīngrén)的孤立主义转向”,中国“相比之下坚实稳定”。
与此同时,中国(zhōngguó)也在持续推进软实力建设(jiànshè)。《纽约时报》称,这种努力(nǔlì)是成功的。如今,中国年轻一代正愈发倾向于选择本土品牌和明星,不再一味追捧西方IP。拉布布的火爆也带动了(le)海外用户对中国电商平台的关注。在红迪网等社交平台上,不少外国(wàiguó)网友讨论(tǎolùn)如何在中国电子商务平台上订购玩偶和服装。他们对美国对中国进口商品征收关税表示担忧。
去年,30岁(suì)的苏·奥从澳大利亚来到上海,部分原因是为了寻找拉布布;如今(rújīn),她想在今年(jīnnián)晚些时候再次前往中国。她对《纽约时报》说,自己想看看其他中国城市,购买更多她发现的中国服装品牌。
她说,“在(zài)(拉布布)热潮后,她在澳大利亚的朋友们肯定对中国(zhōngguó)有了更正面的看法”。
一些海外粉丝并未注意到这款玩偶来自中国。即便如此,中国华侨大学研究中国海外信息的(de)教授(jiàoshòu)黄日涵说,中国公司在世界范围内日益增长的存在(cúnzài)本身就是一种软实力。他指出,泡泡玛特、腾讯(téngxùn)或阿里巴巴等公司在世界各地的办公室雇佣了不同国籍的员工。
黄日涵(huángrìhán)告诉《纽约时报》,中国最大的软实力成功来自年轻的中国企业家拥有参与全球(quánqiú)和试验的自由。泡泡玛特的首席执行官王宁只有33岁,他说他希望该品牌(pǐnpái)能与世界各地的艺术家合作。
拉布布能否成为持久(chíjiǔ)的文化现象尚未可知,但它所代表的中国式“酷(kù)”正在以更加灵活(línghuó)、去政治化的方式,叩开全球年轻一代的审美大门。
来源(láiyuán):中国青年报客户端


相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎